Mostrando entradas con la etiqueta guerrila de ganchillo. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta guerrila de ganchillo. Mostrar todas las entradas

jueves, 7 de noviembre de 2013

¡Y van 3! / 3 and counting!



¡Más manos, más ilusión, más lanas, más cariño, más bolardos!

More hands, more yarn, more love, more bollards!

 18 bolardos en 2011, 37 en 2012…este año han sido 68 bolardos y unas 15 personas tejiendo, divirtiéndose, ayudando y apoyando!

18 bollards in 2011, 37 in 2012…this year 68!!!! And 15 people, crocheting, having fun, supporting and helping!



Sólo les recuerdo…420 bolardos tiene la calle entera…¡allí les dejo eso!

Just a reminder: the whole street has 420 bollards…see you next year! ;)


Mil gracias a / many many thanks to:
Maria Amigurumis, Bichus, TheRGBCorp, La guia del perro, Alvaro, Heidy, Victoria, Ana, Gema, Noemi, Camino, Susana, Xurxo y Miguelito! ♥

martes, 27 de noviembre de 2012

Volver a empezar / Start again

¡otro video! esta vez es un time-lapse de los bolardos de este año hecho por Miguelito y Alvaro...gracias!!!!...."remember that I love you!"

here  another video!...it´s a time lapse from this year yarn-bombing-bollards...made by our good friend Miguelito and Alvaro!..."remember that I love you!"



Volver a empezar. (start again) from Keloide Lab Audiovisual on Vimeo.

lunes, 12 de noviembre de 2012

On video: Conejo verde / Green Rabbit

Yo con las dos manos en el ganchillo. Alvaro con una el ganchillo y la otra en la cámara. Así vamos registrando lo que tejemos y entretejemos. A veces en fotos, a veces en video. Este es el primero, vendrán más…o al menos ese es el plan. Espero que les guste ;)


While I have both hands on the hook  Alvaro has one on the hook and the other one on the camera. That´s how we record what we bomb. Sometimes with photos, sometimes in video, sometimes both. This is the first video…I hope there will be more to come… or at least that's the plan... Hope you like it;)




PS: should we please the man with the suitcase and cover the whole street?

miércoles, 7 de noviembre de 2012

Un año después... / A year later...

Bolardos calle Lavapiés (2012)
Hace un año que hice mi primer yarn bombing. Y me pareció que la mejor forma de celebrarlo era repitiendo la misma acción pero esta vez con ayuda. Estos bolardos me han hecho conocer gente maravillosa y algunas de ellas han tejido y/o han madrugado y pasado frio esta mañana para celebrar conmigo este año tan lleno de lana, colores y sorpresas. ¡GRACIAS!

A year ago I made my first yarn bombing. And I thought the best way to celebrate it was repeating the same action but this time with help. Because of these bollards I have met wonderful people and some of them knitted and woke up very early today (and freezed!)  this morning to celebrate with me this year so full of wool, colours and surprises.THANKS!
¡Las 3 en acción!...faltaron Ali, Soraya y Unn. Detrás de las cámaras Alvaro, Miguel y Xurxo ;)
Natalia
Maria- http://mariamigurumi.wordpress.com/
¡Con mi gorro peruano! ;)
Ali
Soraya

El año pasado forramos 18 bolardos. Este año 37. La calle entera tiene 420. ¿Cuántos aniversarios me tomará llenarla? ¿quién se apunta para el año que viene? ¿empezamos a tejer ya? :P

Last year we covered 18 bollards. This year 37. The whole street has 420. How many anniversaries will it take me to cover them alll ? Who's up for next year? Should we start knitting/crocheting today? : P


Han durado muy poquito...al mediodía se los llevó el ayuntamiento... supongo que son muy peligrosos...la gente puede llegar a sonreir. No pasa nada...¡a seguir tejiendo!...¿cuántas veces no hemos hecho y deshecho la labor y y vuelta a empezar!? ;)

They lasted just a few hours. The city cleaning service took them away. It´s ok...I´ll just keep on knitting/crocheting...we are used to frogging and starting all over again, right!?



Mas fotos aqui
More pics here

martes, 30 de octubre de 2012

Teje que Teje en Caracas / Knitting and crocheting in Caracas




Creo que todo empezó porque le comenté a Carmen que quería hacer un pequeño yarn bombing en Caracas durante mis vacaciones. Carmen arrancó con la idea, conoció a Karem y de allí en adelante los hilos y los ganchillos hicieron su magia.

I think it all started when I told Carmen I wanted to do a little yarn bombing in Caracas during my holidays. Carmen started working on the idea, met Karem and the yarns and hooks did their magic.


 Al comienzo yo pensaba en algo pequeño: un bolardo, un árbol…pero fue creciendo, la gente se fue sumando, se donaron hilos, la gente se juntó en la plaza para tejer y terminamos haciendo entre todos esta pieza de mas de 7 metros de largo por 1,5m de alto.

At first I thought of something small: a bollard, a tree ... but it when on… growing. People got excited, some donated yarn, people gathered in the square to knit and we ended up with a of over 7 meters long and 1.5 m high.
 ¡El día del montaje fue espectacular!. Estuvimos unas 10 horas uniendo trozos, llegaba gente que no conocía de nada, gente que sólo conocía por twitter o facebook, gente que sabía tejer, gente que quería aprender, amigos que sólo querían acompañarnos un rato, amigos que tenía años sin ver, nuestras mamás que cotilleaban e intentaban ganchillar a partes iguales, el papá de Alvaro que ideaba la estructura para poder colgarlo, a nadie había que explicarle nada…todos llegan y unos segundos después ya se ponían manos a la obra: uniendo, enseñando, aprendiendo, entretejiéndonos.

The day of the assembly was spectacular!. We spend about 10 hours sewing pieces together. There were all kinds of people: some I didn’t knew, some I just knew from twitter or facebook, some were excellent knitters/crocheters, some wanted to learn, some were friends who only wanted to keep us company for a while, some friends I haven´t seen in years. Our moms. Alvaro´s dad planning on how we were going to hang the piece. No one had to explain anything to anyone ... they got there and a few seconds later they knew what to do: joining, teaching, learning, enjoying themselves.

 
 Al final tejimos tanto que nos alcanzó para la pared que queríamos, 5 bancos y los pasamanos de la escalera. Además de “mini-bombas” por toda la plaza.

We ended up with more pieces so besides covering the wall, we covered 5 benches, the star raiklings and left “little-bombs” around the squere.

 Terminamos de noche, ya sin luz para las fotos…a la mañana siguiente volvimos para hacer mas fotos y había una clase de yoga en la plaza…era una imagen conmovedora, unas 100 personas haciendo yoga con “nuestro tapetito” de fondo!


We finished at night with no light for the pictures. We came back the next morning and there was a free yoga class in the square. It was such a moving scene: over 100 people practicing yoga with our yarn bomb in the back!

 Me hace mucha ilusión haber sido parte de esta acción colectiva. En mi ciudad aunque viva lejos de ella. Descubrir que hay muchísimas tejedoras allí con ganas de compartir y de hacer de Caracas un lugar más habitable, más colorido, más amable para todos.

I am thrilled to have been part of this collective action. In my city although I live far away. To discover that there are many knitters/crocheters  willing to share and wanting to make of Caracas a more nice, friendly, colorful place for everyone. 


y si quieres estar informado de nuevas acciones en Caracas pasa por el facebook de Teje que Teje en Caracas ;)

Muchisimas mas fotos AQUI
More pics HERE 

♥FOTOS: Alvaro y Miguel Angel ♥